Usługa tłumaczenia często utożsamiana jest z usługą drogą, dlatego wiele osób woli pójść na skróty, np. w przypadku tłumaczenia strony internetowej na języki obce, przetłumaczenia CV, dokumentów firmowych. Jednak diabeł tkwi w szczegółach… (więcej…)
więcejRok: 2021
Tanie tłumaczenia. Czy warto?
Czy niska cena tłumaczenia równa się dobrej jakości? Dlaczego błędnie wykonane tłumaczenie może pociągnąć za sobą poważne konsekwencje, nie tylko finansowe? (więcej…)
więcejCo warto wiedzieć na temat tłumaczeń technicznych na angielski?
Tłumaczenie techniczne na angielski to wyjątkowo trudne zadania, które może sprawić kłopoty niejednemu użytkownikowi danego języka. Jest to jeden z najbardziej wymagających rodzajów tłumaczeń, wymagający od tłumacza doskonałej znajomości branży oraz sprawnego operowania specjalistyczną terminologią
więcejTłumaczenia specjalistyczne i naukowe
Samodzielne przetłumaczenie tekstu mija się z celem, jeśli ma on nam służyć do celów użytkowych, jeśli chcemy zaprezentować go innym ludziom. W takiej sytuacji o wiele lepszym rozwiązaniem będzie skorzystanie z pomocy profesjonalnego tłumacza. (więcej…)
więcej